Hiki-NEET Vol 7 Idle talk 4

Hello readers! Jun here with your weekly translation of Hiki-NEET.

Idle talk 4 out of 6. I'm already halfway vol 8, hopefully I'll get to vol 9 soon, I'm curious whether a possible heroine will appear for our good for nothing Yuuji. Those who have subscribed to this site and my patrons already know about it, but by popular opinion, I've decided to translate Shachiku Yuusha. The first chapter is here. Also it has come to my attention that not everyone knows how to get to my patron, whose link I put all the way in the bottom of the page that not everyone would go to. Which is why I've decided to add a patron button in the part where we put the names of the translators and editors etc. At least you can't miss that one.   Thanks you all for reading this as well as the patrons for supporting me. You keep my motivation to translate up and running! Tell me if you find anything odd or wrong about my translation, I'll review and fix if it whenever I can.   Enjoy your read~
Tl: Jun ED: Jun
Become a Patron!

  Vol 7 Idle talk 4 Bulletin board chapter

[7-17]Yuuji absent bulletin board, thinking about the village’s name.

  [Let’s decide] I am kind of in another world when I went out of my home after 10 years part 38 [the pioneer village’s name]   1 : Anonymous NEET This is the thread where you can enjoy the information, images and videos [Yuuji] uploaded from another world! Is this really another world? How did he make them? This is the thread to verify it.   Left the mystery of goblins and orcs becoming frequent in the forest to the adventurers. Yuuji went to the city for the second time for inspection of the canned food workshop and greetings to the master smith. It’s going well, but we have spare time. Therefore, let’s decide the name of the pioneer village soon! Reproduction is not allowed okay!? The NEET posting >>900 is to open the next thread!   72 : Anonymous NEET This is quite difficult It should be katakana after all right?   73 : Anonymous NEET Yuuji village! Nah...   74 : Anonymous NEET >>72 No wait Isn’t kanji here fine too? Something number one pioneer group like   75 : Anonymous ETNE Might as well be fine with Kotarou village already right!?   76 : YES Lolita NO touch In that case Alice-chan village!   77 : Anonymous NEET “Chan” is too disgusting you know…   78 : Cool NEET If there’s a visitor from afar, then in order for them to notice it How about Nihon village?   79 : Anonymous MEAT >>78 If we go that route then Fujiyama village Samurai village Ninja village would be a hit right!? Huh? Somehow this could work for a region...   80 : Anonymous NEET >>79 The image of Japan will be ancient from the world’s perspective you know! Here’s the latest fad: Monster appears from balls village White cat in ribbon village Ninja manga village Otaku village   81 : Anonymous NEET >>80 Ain’t these nothing but risky ones!? If you’re gonna let visitors from afar notice us Then we don’t have to limit it to Japan right? The four-letter uppercase village   82 : Anonymous NEET >>81 The holy four letters or something is not funny so stop it! The wrath of God will… will it arrive? In another world? ...can we actually try that out?   83 : Anonymous ETNE >>82 No wait! If we’re going to test whether the wrath of god will arrive Then the holy ground similar to a different religion’s...   84 : Infraworker >>83 I won’t let you say it! Stop it Don’t get us involved in it   85 : Anonymous MEET Then Let’s go with Jerusalem village!(Trollface)   86 : Anonymous NEET >>85 Let’s go My ass! Get away from that field! How ‘bout ‘em America village   87 : Anonymous NEET >>86 Don’t tell me you’re… from kansai? No, your speech is kind of like fake Kansai dialect Let’s go with the British Empire   88 : Anonymous NEET >>87 If I was the feudal lord then I wouldn’t like the pioneer village with that name… Calling themselves empire or something, they wouldn’t be willing to submit would they...   89 : Anonymous NEET >>88 Be relieved! You are not a feudal lord but a NEET! ...wouldn’t NEET village be fine?   90 : Anonymous NEET >>89 Wait! Yuuji wasn’t just an ordinary NEET! Let’s go with HIKINEET village   91 : Anonymous NEET >>89-90 What’s with the name that doesn’t gush forth the will to work? A village with such name will become useless right away don’t you think? What was Yuuji’s surname again?   92 : This is Sakura >>91 It’s Houjou you know! I married and ended up changing my family name so it may be good!   93 : Anonymous NEET ………   94 : Anonymous NEET The joke character!!   95 : Clothing group member A Miss little sister on stage even though Yuuji’s not here! Or, is it because Yuuji isn’t here?   ちなみに国際結婚してどんな名前になったの? 96 : Anonymous NEET M, miss little sister! By the way, what sort of name did it turn to after an international marriage?   97 : This is Sakura It’s Sakura Flores!   98 : Sakura’s friend Hey Sakura! You can’t show your name in this sort of place!   99 : Anonymous ETNE A little late aren’t you! … somehow it’s an awfully cool name though...   100 : Anonymous MEET Isn’t it fine with this Flores village already?   101 : Well informed NEET >>92 So it’s Houjou Yuuji eh Is there an older brother? Or is it your dad?   102 : This is Sakura >>101 Amazing! So you knew! It’s Houjou Yuuji and (北条雄二; North passage male two) Dad is Ichio (一雄; male one)   103 : Anonymous NEET ……   104 : Anonymous NEET How surprisingly simple...   105 : Anonymous NEET Yes of course...NOT!   106 : Cool NEET I heard that’s often the case in the olden days That’s why 101 must have asked if it was her dad   107 : Anonymous NEET It went Ichio (lit. One male)→Yuuji(male two) so Yuuji’s son would be Mitsuo right!? (三雄; three male)   108 : Anonymous NEET >>107 You idiot! You think Yuuji can even marry!? It’s the extinction of his lineage!   109 : Clothing group member B Yuuji village is questionable so It means Houjou village?   110 : Dr Acorn It’s related to good harvest(TL pronounced houjou), so wouldn’t it be surprisingly good?   111 : Well informed NEET Wait As far as I heard it there were many french type names In other words, the H won’t be pronounced It’ll become oujou village you know   112 : Anonymous NEET The royal castle even though it’s a village, how?   113 : Anonymous NEET >>110-111 You all wait with that part What are you thinking so normally for? The mysterious translation is coming into play you know?   114 : Anonymous NEET Then geez Go with Utsunomiya village   115 : Anonymous NEET >>114 Don’t make it troublesome! Look at the thread title! There’s still a little less than 900 you know!   116 : Anonymous NEET >>115 War criminal discovered! It’s because you made this sort of thread title It’s not really rising so much is it!?   117 : Anonymous NEET >>114 Too straight Tochigi village North Kantou village Or Northern Sanken village   118 : Infraworker >>117 Great You’re looking for a fight eh? Don’t underestimate them! Here the biker gangs, shakotan(lowered vehicles) and vanning series are on active duty!   119 : Anonymous NEET Vanning group etc? Tell me you imminent person!   120 : Anonymous NEET Major public entertainment offices   121 : Anonymous NEET >>120 That’s wrong! You never seen a car with showy coating blocking the windows of a minivan or light van and feathers put behind the roof? There’s also types where pictures are painted   122 : Anonymous NEET >>120 Ooh! I happened to see one near my house! That’s amazing right?   123 : Anonymous NEET Guys, don’t go search for images of Vanning group Itasha!(Itasha = anime painted cars) It’s spectacular! I want to try getting in one   124 : Anonymous NEET You guys… Converting that is expensive you know   125 : Anonymous NEET Why are there so many well informed people in this thread though...   126 : Sakura’s friend >>118 Yer looking for a fight too? How about Kirasse village?   127 : Anonymous NEET >>126 Ain’t that the place we ate gyoza during offline!? Well… does it work?   128 : Anonymous NEET We’re not getting this decided at all! Well, there’s still a little less than 900 posts Shall we give it an appropriate one then!?   129 : Anonymous ETNE >128 This guy! He has the nerve to assert an “appropriate one”! Well it’s appropriate though! (T.N. Was not entirely sure about these two parts, てきとー could mean a lot of things)    

 

Like the quality of the translations you're reading here?

Want to support the translator in releasing more of your favorite novels and get early access to new chapters before the others?

Then support me on patreon.com/translatorjun

Become a Patron!